CONTRATTO DI LICENZA CON L'UTENTE FINALE (EULA)

(03/12/2018)

Disclaimer: Per comodità, questa pagina può essere disponibile in lingue diverse dall'inglese. Queste traduzioni sono fornite solo a scopo informativo. In caso di discrepanze o incomprensioni, la versione inglese prevarrà ed è l'unica legalmente vincolante.

APRENDO LA CONFEZIONE, INSTALLANDO, PREMENDO "ACCETTO", O "SÌ", O "ACCETTA", O UTILIZZANDO IL PRODOTTO, L'ENTITA' O L'INDIVIDUO CHE ADERIRA' AL PRESENTE ACCORDO ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO AI SEGUENTI TERMINI. L'utente riconosce inoltre di aver letto e accettato l'informativa sulla privacy del prodotto www.nakivo.com/support/privacy-policy/. SE NON SIETE D'ACCORDO CON UNO QUALSIASI DI QUESTI TERMINI O CON LA NOSTRA INFORMATIVA SULLA PRIVACY, NON INSTALLATE O UTILIZZATE IL PRODOTTO, E RESTITUITE PRONTAMENTE IL PRODOTTO A NAKIVO O AL VOSTRO RIVENDITORE NAKIVO. SE SI RIFIUTA IL PRESENTE CONTRATTO, NON SI ACQUISIRÀ ALCUNA LICENZA D'USO DEL PRODOTTO.

Il presente Accordo ("Accordo") è stipulato tra l'entità o la persona fisica che lo sottoscrive ("Cliente") e l'Entità NAKIVO per il Territorio applicabile, come descritto nella Sezione 19 ("NAKIVO"). Oltre alle restrizioni imposte dal presente Contratto, qualsiasi altra restrizione d'uso contenuta nelle istruzioni di installazione del Prodotto o nelle note di rilascio si applicherà all'uso del Prodotto.

Territorio: Il paese in cui il Cliente ha acquistato la licenza.

1. DEFINIZIONI GENERALI

"Affiliato" è un'entità che controlla, è controllata da o condivide il controllo comune con NAKIVO o il Cliente, dove tale controllo deriva da (a) una partecipazione diretta o indiretta superiore al 50% o (b) il potere di dirigere o causare la gestione e i criteri, sia attraverso il possesso di azioni con diritto di voto per contratto, o in altro modo, pari a quello fornito da una proprietà diretta o indiretta superiore al 50%.

"Documentazione" indica le pubblicazioni tecniche relative al software, quali note di rilascio, riferimenti, istruzioni per l'utente, per l'installazione, per l'amministratore di sistema e linee guida tecniche, incluse nel Prodotto.

"Concesso in licenza" è la quantità di ciascun Prodotto concesso in licenza a seconda di quanto stabilito nell'Ordine.

"Ordine" è un documento scritto o elettronico concordato, soggetto ai termini del presente Contratto, che identifica i Prodotti da concedere in licenza e la relativa Capacità in licenza e/o il Supporto da acquistare e le tariffe da pagare.

"Prodotto" è il codice oggetto del software e tutta la Documentazione di accompagnamento consegnata all'Utente, compresi tutti gli elementi consegnati da NAKIVO all'Utente nell'ambito del Supporto.

"Supporto" è il programma di servizi di supporto come ulteriormente specificato nel presente Contratto.

2. AMBITO DI APPLICAZIONE

Le Licenze vengono concesse e l'Assistenza viene ottenuta esclusivamente tramite l'esecuzione di Ordini. Ogni Ordine è considerato un contratto distinto, separato da ogni altro Ordine, a meno che non sia espressamente indicato diversamente, e in caso di conflitto diretto tra un Ordine e i termini del presente Accordo, i termini dell'Ordine avranno il controllo solo se l'Ordine è eseguito da un rappresentante autorizzato di ciascuna parte. Gli Ordini possono essere stipulati ai sensi del presente Contratto da e tra (a) NAKIVO o un Affiliato di NAKIVO; e (b) il Cliente o un Affiliato del Cliente. Per quanto riguarda un Ordine, i termini "NAKIVO" e "Cliente" come usati in questo Accordo saranno considerati come riferiti alle entità che eseguono l'Ordine, l'Ordine sarà considerato come un accordo tra due parti tra tali entità, e NAKIVO fatturerà separatamente al Cliente nominato nell'Ordine i costi di Licenza e di Supporto associati. Né l'esecuzione di questo Accordo, né qualsiasi cosa contenuta nel presente documento, obbliga una delle parti a stipulare qualsiasi Ordine. Nel caso in cui un Ordine sia proposto da NAKIVO e sia considerato come un'offerta, l'accettazione di tale offerta è limitata ai suoi termini. Nel caso in cui il Cliente proponga un Ordine presentando un ordine di acquisto, indipendentemente dal fatto che NAKIVO riconosca, accetti o esegua in tutto o in parte l'ordine di acquisto, NAKIVO si oppone a qualsiasi termine aggiuntivo o diverso nell'ordine di acquisto, diverso da quelli che stabiliscono il Prodotto, il prezzo e il Concesso in licenza in conformità con il presente Contratto.

3. CONCESSO IN LICENZA A

In base ai termini del presente Contratto, NAKIVO concede al Cliente una licenza perpetua non esclusiva, non trasferibile e non sublicenziabile (a meno che non sia prevista una licenza non perpetua in un Ordine), come specificato nel relativo Ordine, per esercitare i seguenti diritti sul Prodotto fino al Concesso in licenza: (a) copiare il Prodotto allo scopo di installarlo sull'hardware di proprietà o in leasing dell'Acquirente presso una struttura di proprietà o controllata dall'Acquirente nel Territorio; (b) operare esclusivamente per le operazioni aziendali interne dell'Acquirente e delle sue Affiliate; e (c) effettuare una copia del Prodotto a soli fini di archiviazione (collettivamente una "Licenza"). Le Affiliate possono utilizzare e accedere ai Prodotti e all'Assistenza in base ai termini del presente Contratto e l'Acquirente è responsabile del rispetto dei termini del presente Contratto da parte delle sue Affiliate.

4. RISTRUTTURAZIONI

Il Cliente non potrà: (a) copiare, far funzionare o utilizzare qualsiasi Prodotto in eccesso rispetto alla capacità concessa in licenza; (b) modificare, cancellare o rimuovere qualsiasi avviso di proprietà, titolo, marchio, brevetto o copyright ("Identificazione") da qualsiasi Prodotto; (c) copiare qualsiasi Prodotto o qualsiasi parte di qualsiasi Prodotto senza riprodurre tutte le Identificazioni su ogni copia o copia parziale; (d) disassemblare, decodificare, decompilare o tentare in altro modo di ricavare il codice sorgente del Prodotto da quello oggetto, salvo nella misura espressamente consentita dalla legge applicabile, nonostante questa limitazione senza possibilità di rinuncia contrattuale; (e) distribuire, affittare, noleggiare, concedere in sublicenza o fornire il Prodotto a terzi o utilizzarlo in un ufficio di servizi, in un ambiente di outsourcing o per l'elaborazione di dati di terzi; (f) fornire a terzi i risultati di qualsiasi valutazione funzionale o test di prestazioni senza la preventiva approvazione scritta di NAKIVO; (g) tentare di disabilitare o aggirare uno qualsiasi dei meccanismi di licenza del Prodotto; o (h) violare qualsiasi altra restrizione d'uso contenuta nella Documentazione.

5. GARANZIA SULLE PRESTAZIONI DEL PRODOTTO

NAKIVO garantisce che: (a) il Prodotto funzionerà in sostanziale conformità con la Documentazione per un periodo di trenta (30) giorni a partire dalla data del primo Ordine; e (b) NAKIVO ha utilizzato sforzi commercialmente ragionevoli e conformi agli standard del settore per scansionare e rimuovere i virus software; e (c) a parte le password che possono essere obbligatorie per il funzionamento del Prodotto, NAKIVO non ha inserito alcun codice che non sia trattato nella Documentazione e che sia progettato per cancellare, interferire o disabilitare il normale funzionamento dei Prodotti in conformità con la Licenza. La presente garanzia non si applicherà a qualsiasi problema causato da: (a) hardware; o (b) software diverso dal Prodotto; o (c) uso del Prodotto, o uso di software diverso dal Prodotto senza installare gli ultimi aggiornamenti software per la sicurezza e l'affidabilità; o (d) uso improprio del Prodotto; o (e) uso del Prodotto diverso da quello previsto dalla Licenza applicabile; o (f) modifica del Prodotto; o (g) reclami presentati al di fuori del periodo di garanzia; o (h) reclami presentati non in conformità con i requisiti di notifica e di accesso indicati di seguito. Non viene fornita alcuna garanzia per la capacità aggiuntiva concessa in licenza, per il Prodotto fornito ai sensi dell'Assistenza o per il Prodotto fornito ai sensi dell'Articolo 11.

6. RIMEDI LIMITATI

L'intera responsabilità di NAKIVO, e il rimedio esclusivo dell'Utente, per la violazione della garanzia di cui sopra è limitata a: L'uso da parte di NAKIVO di sforzi commercialmente ragionevoli per far funzionare il Prodotto in sostanziale conformità con la sua Documentazione, o la sostituzione del Prodotto non conforme entro un ragionevole periodo di tempo. Se NAKIVO non è in grado di far funzionare il Prodotto in sostanziale conformità con la sua Documentazione e di sostituire il Prodotto entro un periodo di tempo commercialmente ragionevole, allora NAKIVO rimborserà l'importo pagato dal Cliente per la Licenza a quel Prodotto. I diritti dell'Utente e gli obblighi di NAKIVO in questa sezione sono condizionati dal fatto che l'Utente fornisca a NAKIVO durante il periodo di garanzia: (a) piena collaborazione; e (b) accesso al Prodotto per risolvere qualsiasi reclamo; e (c) accesso all'ambiente hardware e software del Prodotto dell'Utente; e (d) comunicazione scritta indirizzata all'Ufficio Legale di NAKIVO che includa l'avviso del reclamo, una descrizione completa dei presunti difetti sufficiente a permetterne la riproduzione nell'ambiente di sviluppo o di supporto di NAKIVO, e un riferimento specifico alla Documentazione a cui tali presunti difetti sono contrari.

7. ESCLUSIONE DI GARANZIE

ESCLUSIONE DI GARANZIE. AD ECCEZIONE DELLE GARANZIE ESPRESSE NEL PRESENTE CONTRATTO, IL PRODOTTO VIENE FORNITO SENZA ALTRE GARANZIE DI ALCUN TIPO E NAKIVO, LE SUE AFFILIATE E I SUOI LICENZIATARI DECLINANO OGNI ALTRA GARANZIA, INCLUSE, SENZA LIMITAZIONI, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE E NON VIOLAZIONE. NAKIVO NON GARANTISCE CHE IL FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO SIA ININTERROTTO O PRIVO DI ERRORI O CHE TUTTI I DIFETTI POSSANO ESSERE CORRETTI.

8. PAGAMENTI E CONSEGNA

Il Cliente pagherà ogni tassa di Licenza e/o di Supporto al ricevimento della fattura. L'Utente pagherà, o rimborserà, NAKIVO o, se obbligatorio per legge, l'agenzia governativa appropriata per le tasse di qualsiasi tipo, incluse quelle di vendita, uso, IVA, accise, dazi doganali, ritenute, proprietà e altre tasse simili (diverse dalle tasse basate sul reddito netto di NAKIVO) imposte in relazione alla Licenza e/o alle tariffe di Supporto che sono al netto di queste tasse. Per i Prodotti consegnati elettronicamente, su richiesta da parte di NAKIVO, l'Utente si impegna a fornire a NAKIVO la Documentazione a sostegno del fatto che il Prodotto designato è stato ricevuto elettronicamente. Se l'Utente accetta qualsiasi Prodotto in formato non elettronico, potrebbe esserci un costo aggiuntivo ed è responsabilità esclusiva dell'Utente sostenere qualsiasi obbligo di imposta sulle vendite/uso, sanzioni e interessi. Il saldo non pagato di ogni pagamento in ritardo è gravato da interessi ad un tasso pari al minore tra l'1% mensile e l'importo massimo consentito dalla legge. Tutti i Prodotti sono in licenza a FCA ("Free Carrier" come da Incoterms 2000) punto di spedizione. I Prodotti sono accettati alla data in cui NAKIVO consegna il Prodotto al Cliente fisicamente o fornendo i codici di accesso per il download elettronico, a seconda di quale si verifichi per primo, tuttavia, tale accettazione non influirà sulla Garanzia di Prestazioni del Prodotto fornita in questo Contratto.

9. DIRITTI DI PROPRIETÀ E RISERVATEZZA

(a) NAKIVO, le sue Affiliate o i suoi licenziatari mantengono tutti i diritti, titoli e interessi sul Prodotto, sul Supporto e su tutti i diritti di proprietà intellettuale e di proprietà correlati. Il Prodotto e tutti i software di terze parti forniti con il Prodotto sono protetti da copyright, segreti commerciali, leggi industriali e altre leggi sulla proprietà intellettuale. L'utente non può rimuovere alcun identificativo del prodotto, copyright, marchio di fabbrica o altro avviso da parte del Prodotto. NAKIVO si riserva tutti i diritti non espressamente concessi all'Utente nel presente Contratto. (b) Per "informazioni riservate" si intendono tutte le informazioni proprietarie o riservate che vengono divulgate al destinatario ("Destinatario") dal divulgatore ("Divulgatore"), e comprende, tra l'altro (i) tutte le informazioni relative alle informazioni finanziarie del divulgatore, ai clienti, ai dipendenti, ai prodotti o ai servizi, compresi, senza limitazioni, i codici software, i diagrammi di flusso, le tecniche, le specifiche, i piani di sviluppo e di marketing, le strategie e le previsioni; (ii) per quanto riguarda NAKIVO e i suoi licenziatari, il Prodotto e qualsiasi software di terzi fornito con il Prodotto; e (iii) i termini del presente Contratto, comprese, senza limitazione, le informazioni sui prezzi del Prodotto. Le informazioni riservate non includono le informazioni che il Destinatario può dimostrare: (a) erano legittimamente in possesso del Destinatario senza alcun obbligo di riservatezza prima di riceverle dal Divulgatore; (b) sono o diventano di dominio pubblico senza colpa del Destinatario; (c) sono legittimamente ricevute dal Destinatario da una terza parte senza violazione di un dovere di riservatezza; o (d) sono sviluppate indipendentemente da o per il Destinatario. Il Destinatario non può divulgare le informazioni riservate del Divulgatore a terzi o utilizzare le informazioni riservate in violazione del presente Accordo. Il Destinatario (i) eserciterà nei confronti delle Informazioni Riservate del Divulgatore lo stesso grado di cura e protezione che esercita nei confronti delle proprie Informazioni Riservate e (ii) non divulgherà, né direttamente né indirettamente, né copierà, distribuirà, ripubblicherà o consentirà a terzi di avere accesso a qualsiasi Informazione Riservata del Divulgatore. Nonostante quanto sopra, il Destinatario può divulgare le Informazioni Riservate del Divulgatore ai dipendenti e agli agenti del Destinatario che hanno la necessità di conoscerle, a condizione che tali dipendenti e agenti abbiano obblighi legali di riservatezza sostanzialmente uguali (e in nessun caso meno protettivi) alle disposizioni del presente Contratto. (c) Obbligo di notifica. Se il Destinatario viene a conoscenza di un uso o di una divulgazione non autorizzati delle Informazioni riservate del Divulgatore, il Destinatario comunicherà tempestivamente e integralmente al Divulgatore tutti i fatti di cui è a conoscenza relativi a tale uso o divulgazione non autorizzati. Inoltre, se il Destinatario o uno qualsiasi dei suoi dipendenti o agenti è obbligato (da domande orali, interrogatori, requisiti per informazioni o documenti in procedimenti legali, citazioni in giudizio, richieste di indagini civili o altri procedimenti simili) a rivelare qualsiasi informazione riservata del Divulgatore, il Destinatario non rivelerà le informazioni riservate del Divulgatore senza fornire al Divulgatore un preavviso scritto ragionevole dal punto di vista commerciale per consentire al Divulgatore di richiedere un ordine di protezione o altro rimedio appropriato o di rinunciare al rispetto di questa disposizione. In ogni caso, il Destinatario eserciterà i propri sforzi commercialmente ragionevoli per preservare la riservatezza delle Informazioni Riservate del Divulgatore, incluso, senza limitazioni, la cooperazione con il Divulgatore per ottenere un ordine protettivo appropriato o altra garanzia affidabile che il trattamento riservato sarà accordato alle Informazioni Riservate. Nonostante quanto sopra, il Cliente accetta che NAKIVO possa includere il nome del Cliente negli elenchi dei clienti.

10. ESCLUSIONE DEI DANNI; LIMITI DI RESPONSABILITÀ

ESCLUSIONE DEI DANNI; LIMITI DI RESPONSABILITÀ. AD ECCEZIONE DELLE VIOLAZIONI DELLA LICENZA (SEZIONE 3), DELLE RESTRIZIONI DELLA LICENZA (SEZIONE 4), DEI DIRITTI DI PROPRIETÀ E DELLA RISERVATEZZA (SEZIONE 9) E DEI RECLAMI PER VIOLAZIONE (SEZIONE 12), NESSUNA DELLE PARTI, LE SUE AFFILIATE O I LICENZIATARI DI NAKIVO SONO RESPONSABILI PER (A) QUALSIASI DANNO SPECIALE, INDIRETTO, INCIDENTALE, PUNITIVO O CONSEQUENZIALE RELATIVO A O DERIVANTE DAL PRESENTE CONTRATTO, DAL SUPPORTO, DAL PRODOTTO O DA QUALSIASI CODICE O SOFTWARE DI TERZE PARTI FORNITO CON IL PRODOTTO (INCLUSI, SENZA LIMITAZIONI, LA PERDITA DI PROFITTI, LA PERDITA DI TEMPO DI UTILIZZO DEL COMPUTER E IL DANNO O LA PERDITA DI UTILIZZO DEI DATI), ANCHE SE AVVISATI DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI, E INDIPENDENTEMENTE DALLA NEGLIGENZA DI UNA PARTE O DAL FATTO CHE TALI DANNI DERIVINO DA UNA RICHIESTA DI RISARCIMENTO DERIVANTE DA ILLECITO CIVILE O DAL DIRITTO CONTRATTUALE, O (B) DANNI DI QUALSIASI TIPO PER UN IMPORTO SUPERIORE ALL'IMPORTO DEI DANNI EFFETTIVI E DIRETTI FINO AL LIMITE MASSIMO. IL TERMINE "MASSIMALE" INDICA (I) SE NAKIVO È IL PAGATORE, L'IMPORTO PAGATO DAL CLIENTE PER LA LICENZA DEL PRODOTTO CHE HA DATO ORIGINE A TALI DANNI E (II) SE IL CLIENTE È IL PAGATORE, IL MAGGIORE TRA L'IMPORTO PAGATO O PAGABILE DAL CLIENTE PER LA LICENZA DEL PRODOTTO CHE HA DATO ORIGINE A TALI DANNI.

11. LICENZA DI PROVA E LICENZA GRATUITA

NAKIVO può decidere, a sua esclusiva discrezione, di mettere a disposizione dell'Utente prodotti senza un Ordine e senza costi. Tali prodotti sono considerati "Prodotti" ai sensi del presente Contratto, tranne per il fatto che (a) sono forniti all'Utente solo in modo che l'Utente possa valutare internamente se acquisire una licenza per i prodotti a pagamento; e (b) la durata della licenza per tali prodotti è di quindici (15) giorni o qualsiasi altro numero di giorni specificato da NAKIVO; (c) i Prodotti sono forniti "COSI' COME SONO" e senza alcuna garanzia o supporto; e (d) il Prodotto non può essere messo in uso produttivo o incluso come parte dei processi aziendali del Cliente in alcun modo, a meno che o fino a quando non siano espressamente concessi in licenza e pagati in base ad un Ordine. NAKIVO può terminare tutti i diritti e le licenze dell'Utente su questi prodotti per convenienza di NAKIVO, previa comunicazione all'Utente.

12. RECLAMI PER VIOLAZIONE

Se una terza parte avanza un reclamo contro il Cliente sostenendo che l'uso del Prodotto da parte del Cliente in conformità con il presente Contratto viola i diritti di brevetto, di segreto commerciale o di copyright di tale terza parte ("reclamo di violazione"), NAKIVO, a proprie spese: (a) difenderà o risolverà il reclamo di violazione; e (b) indennizzerà il Cliente per qualsiasi danno assegnato al Cliente in base alla violazione del Prodotto. Gli obblighi di NAKIVO ai sensi della presente Sezione non si applicheranno se: (a) l'ufficio legale di NAKIVO non riceve una comunicazione scritta tempestiva e dettagliata della Richiesta di Violazione da parte del Cliente, (b) NAKIVO non è in grado di mantenere il controllo esclusivo della difesa della Richiesta di Violazione e di tutte le trattative per la sua risoluzione o compromesso, (c) NAKIVO non riceve tutta l'assistenza ragionevole, o (d) la Richiesta di Violazione si basa su (i) l'uso del Prodotto in combinazione con prodotti non approvati da NAKIVO nella Documentazione del Prodotto, (ii) il mancato utilizzo da parte dell'Utente di qualsiasi aggiornamento del Prodotto entro un ragionevole motivo dopo che tali aggiornamenti sono stati resi disponibili all'Utente, o (iii) il mancato utilizzo del Prodotto come consentito dall'Ordine e in conformità con la Documentazione. NAKIVO non vincolerà l'Utente ad un obbligo monetario in un accordo o compromesso, o farà un'ammissione per conto dell'Utente, senza ottenere il consenso preventivo dell'Utente. Se NAKIVO determina, a sua ragionevole discrezione, che l'uso dei Prodotti deve essere interrotto a causa di una Richiesta di Violazione o di una potenziale Richiesta di Violazione, se un tribunale di giurisdizione competente ingiunge all'Utente di usare un Prodotto come risultato di una Richiesta di Violazione e NAKIVO non è in grado di ottenere la sospensione o l'annullamento di tale ingiunzione, o se NAKIVO risolve una Richiesta di Violazione in termini che richiederebbero all'Utente di smettere di usare il Prodotto, allora NAKIVO, a sue spese e a sua scelta: (a) modificare o sostituire il Prodotto, (b) procurare il diritto di continuare ad utilizzare il Prodotto, o (c) se a ragionevole giudizio di NAKIVO, nessuno dei due punti (a) o (b) è commercialmente ragionevole, (i) terminare il Concesso in licenza al Prodotto per qualsiasi licenza perpetua, e (ii) per qualsiasi licenza non perpetua, liberare l'Utente dall'obbligo di effettuare pagamenti futuri per il Prodotto. Questa sezione contiene i rimedi esclusivi dell'Utente e l'unica responsabilità di NAKIVO per le Richieste di Violazione.

13. CESSAZIONE

Con un preavviso scritto di trenta (30) giorni, ciascuna delle parti può rescindere il presente Accordo per sua convenienza su base prospettica; tuttavia, tale rescissione non avrà alcun effetto sugli Ordini eseguiti dalle parti prima della sua data di entrata in vigore e tali Ordini rimarranno in pieno vigore ed effetto secondo i termini del presente Accordo. NAKIVO può: (i) rescindere un Ordine e le Licenze per i Prodotti su quell'Ordine se l'Utente non paga tutte le tariffe applicabili dovute in base a quell'Ordine entro 30 giorni dal ricevimento della notifica scritta da parte di NAKIVO del mancato pagamento; (ii) rescindere uno o tutti gli Ordini, le Licenze per i Prodotti e/o questo Accordo, senza preavviso o periodo di cura, se l'Utente viola i diritti di proprietà intellettuale di NAKIVO, delle sue Affiliate o dei suoi licenziatari, o utilizza i Prodotti al di fuori dell'ambito delle Licenze applicabili; o (iii) terminare tutte le Licenze e il presente Contratto in tutto o in parte se l'Utente commette qualsiasi altra violazione materiale del presente Contratto e non riesce a correggere la violazione entro 30 giorni dalla notifica scritta di NAKIVO della violazione. In caso di cessazione della Licenza, l'Utente dovrà immediatamente disinstallare e smettere di utilizzare i Prodotti in questione e, su richiesta di NAKIVO, restituire immediatamente tali Prodotti a NAKIVO, insieme a tutta la relativa Documentazione e copie, o certificarne la distruzione per iscritto. Nessuna delle parti è responsabile per il mancato adempimento di qualsiasi obbligo previsto dal presente Contratto, ad eccezione di un obbligo di pagamento, durante il periodo in cui le prestazioni sono ritardate da circostanze al di fuori del ragionevole controllo della parte.

14. AUDIT

Se richiesto da NAKIVO non più di una volta ogni trenta (30) giorni, il Cliente accetta di consegnare a NAKIVO rapporti periodici sull'uso dei prodotti generati da prodotti specifici (quando disponibili) o rapporti scritti, generati manualmente o elettronicamente, che specifichino l'uso dei prodotti da parte del Cliente. Inoltre, se richiesto da NAKIVO non più di una volta ogni novanta (90) giorni, il Cliente accetta di consentire a NAKIVO di eseguire un audit presso le strutture del Cliente durante le normali ore lavorative per garantire il rispetto dei termini del presente Contratto. L'Utente accetta di collaborare durante tali verifiche e di fornire un ragionevole accesso alle sue informazioni e ai suoi sistemi. Se una verifica rivela che il Cliente ha superato la capacità concessa in licenza per un Prodotto, il Cliente accetta di pagare le tariffe applicabili per la capacità aggiuntiva. Se la capacità non dichiarata supera il 5% della capacità concessa in licenza a un prodotto, l'utente accetta di pagare anche i costi ragionevoli sostenuti da NAKIVO per condurre l'audit.

15. CONTROLLI SULLE ESPORTAZIONI

Utilizzando la Tecnologia (come questo termine è definito di seguito), l'Utente riconosce di essere responsabile del rispetto delle leggi e dei regolamenti vigenti negli Stati Uniti e in tutti gli altri paesi rilevanti in materia di esportazione e riesportazione. Il Cliente accetta di non scaricare, accedere, concedere in licenza o esportare o riesportare in altro modo, direttamente o indirettamente, alcun codice software (consegnato come Prodotto NAKIVO, attraverso l'assistenza/manutenzione, o attraverso altri servizi), alcuna pubblicazione tecnica relativa al codice software, come note di rilascio, riferimento, utente, installazione, amministratore di sistema e linee guida tecniche, o servizi (collettivamente, "Tecnologia") in violazione di tali leggi e regolamenti, compresi i regolamenti che proibiscono l'esportazione in alcuni paesi limitati ("Paesi Limitati"), o senza alcuna autorizzazione governativa scritta richiesta da tali leggi applicabili. L'elenco dei Paesi soggetti a restrizioni può cambiare da un momento all'altro. Attualmente comprende Cuba, Iran, Corea del Nord, Sudan e Siria. In particolare, ma senza limitazioni, la Tecnologia non può essere scaricata, concessa in licenza, trasferita o altrimenti esportata o riesportata, direttamente o indirettamente, anche tramite accesso remoto (a) in un Paese soggetto a restrizioni o a un cittadino o residente di un Paese soggetto a restrizioni; (b) a chiunque figuri nell'elenco del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti. del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti d'America, nell'elenco delle persone specialmente designate o di altre persone bloccate, nell'elenco delle parti negate, nell'elenco delle entità o nell'elenco non verificato del Dipartimento del Commercio degli Stati Uniti d'America; o (c) a o per qualsiasi uso finale legato alla proliferazione (armi nucleari, tecnologia missilistica o armi chimiche/biologiche). Scaricando, concedendo in licenza e/o utilizzando la Tecnologia, l'Utente dichiara e garantisce (w) di non essere ubicato, sotto il controllo di, di agire per conto di, o di essere cittadino o residente di alcun Paese soggetto a restrizioni; (x) di non essere incluso in alcun elenco di cui al punto (b) di cui sopra; (y) di non essere coinvolto in alcun utilizzo finale di cui al punto (c) di cui sopra; e (z) che nessuna agenzia federale statunitense ha sospeso, revocato o negato i suoi privilegi di esportazione. L'Acquirente accetta che tutti i diritti di utilizzo della Tecnologia siano concessi a condizione che tali diritti decadano in caso di mancata osservanza delle presenti condizioni.

La CE n. 428/2009 istituisce un regime comunitario per il controllo delle esportazioni di elementi e tecnologie a duplice uso, e si dichiara che questa Tecnologia è destinata esclusivamente a scopi civili. Pertanto, l'Acquirente si impegna a non concedere in licenza, scaricare o trasferire, direttamente o indirettamente, alcuna Tecnologia da lui controllata a qualsiasi entità militare o a qualsiasi altra entità per scopi militari, comprese le Forze di Sicurezza dello Stato ai sensi del presente Accordo, né a trasferire consapevolmente alcuna Tecnologia a utenti finali per l'utilizzo in relazione ad armi chimiche, biologiche o nucleari o a missili in grado di fornire tali armi. Il Cliente si impegna inoltre a (a) non esportare o riesportare alcuna Tecnologia a un'entità con sede in Cina che si descriva come "Istituto/i" o "Accademia/e"; oppure (b) a non esportare o riesportare consapevolmente alcuna Tecnologia in qualsiasi Paese soggetto a sanzioni dell'Unione Europea, delle Nazioni Unite o dell'Organizzazione per la Sicurezza e la Cooperazione in Europa senza aver prima ottenuto una licenza convalidata.

16. LEGGE APPLICABILE

Il presente Contratto è disciplinato dalle leggi sostanziali in vigore, senza tener conto dei principi di conflitto di leggi: (a) nello Stato del Nevada, se l'utente ha acquistato la Licenza negli Stati Uniti, a Porto Rico o in qualsiasi paese dell'America centrale o meridionale; (b) nella Provincia dell'Ontario, se l'utente ha acquistato la Licenza in Canada (le sottosezioni (a) e (b) sono indicate collettivamente come "Regione delle Americhe"); (c) a Singapore, se l'utente ha acquistato la Licenza in Giappone, Corea del Sud, Repubblica Popolare Cinese, Regioni ad amministrazione speciale di Hong Kong o Macao, Taiwan, Filippine, Indonesia, Malesia, Myanmar, Singapore, Brunei, Vietnam, Cambogia, Laos, Tailandia, India, Pakistan, Australia, Nuova Zelanda, Papua Nuova Guinea o uno qualsiasi degli stati insulari del Pacifico (collettivamente, "Regione Asia-Pacifico"); o (d) a Kiev, Ucraina, se l'utente ha acquistato la Licenza in qualsiasi altro paese non descritto sopra. La Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di beni è espressamente esclusa nella sua interezza.

17. ARBITRATO

QUALSIASI CONTROVERSIA, RECLAMO O DISPUTA TRA IL CLIENTE E NAKIVO DERIVANTE DA O RELATIVA AL PRESENTE CONTRATTO, O ALLA VIOLAZIONE O PRESUNTA VIOLAZIONE DELLO STESSO, SARÀ RISOLTA MEDIANTE ARBITRATO VINCOLANTE CONDOTTO IN INGLESE. L'ARBITRATO SI TERRÀ IN NEVADA, CONTEA DI CLARK, U.S.A., SECONDO LE REGOLE COMMERCIALI O INTERNAZIONALI IN VIGORE, A SECONDA DEI CASI, DELL'ASSOCIAZIONE AMERICANA PER L'ARBITRATO. I COSTI DELL'ARBITRATO SARANNO SOSTENUTI IN PARTI UGUALI IN ATTESA DEL LODO ARBITRALE. IL LODO EMESSO SARÀ DEFINITIVO E VINCOLANTE PER LE PARTI, NON SARÀ SOGGETTO AD APPELLO PRESSO ALCUN TRIBUNALE E POTRÀ ESSERE ESEGUITO IN QUALSIASI TRIBUNALE DELLA GIURISDIZIONE COMPETENTE. NESSUNA DISPOSIZIONE DEL PRESENTE ACCORDO POTRÀ ESSERE CONSIDERATA COME UN IMPEDIMENTO PER UNA DELLE PARTI A RICHIEDERE UN PROVVEDIMENTO INGIUNTIVO DA PARTE DI QUALSIASI TRIBUNALE AVENTE GIURISDIZIONE SULLE PARTI E SULL'OGGETTO DELLA CONTROVERSIA, SE NECESSARIO PER PROTEGGERE LE INFORMAZIONI RISERVATE, LA PROPRIETÀ O QUALSIASI ALTRO DIRITTO DI PROPRIETÀ DI UNA DELLE PARTI. TUTTI I PROCEDIMENTI ARBITRALI SARANNO CONDOTTI IN VIA CONFIDENZIALE E LA PARTE CHE PREVARRÀ NELL'ARBITRATO AVRÀ IL DIRITTO DI RIPRISTINARE DALL'ALTRA PARTE LE RAGIONEVOLI SPESE LEGALI E I COSTI NECESSARI SOSTENUTI.

18. ACQUISIZIONI FEDERALI STATUNITENSI

Il presente articolo si applica a tutte le acquisizioni del Prodotto commerciale oggetto del presente Contratto da parte o per conto del governo federale, o da qualsiasi appaltatore principale o subappaltatore (a qualsiasi livello) nell'ambito di qualsiasi contratto, sovvenzione, accordo di cooperazione o altra attività con il governo federale. Accettando la consegna del Prodotto, il governo concorda che il Prodotto si qualifica come "commerciale" ai sensi delle norme di acquisizione applicabili a questo appalto. I termini e le condizioni del presente Contratto riguardano l'uso e la divulgazione del Prodotto da parte del governo e sostituiscono qualsiasi termine e condizione contrattuale in conflitto. Se la licenza concessa dal presente Contratto non soddisfa le esigenze del governo o non è coerente in alcun modo con la legge federale, il governo accetta di restituire il Prodotto, non utilizzato, a NAKIVO. La seguente dichiarazione aggiuntiva si applica solo alle acquisizioni regolate dal DFARS Subpart 227.4 (ottobre 1988): "Diritti limitati - L'uso, la duplicazione e la divulgazione da parte del Governo sono soggetti alle restrizioni stabilite nel sottoparagrafo (c)(1)(ii) della clausola Rights in Technical Data and Computer Software (Diritti sui dati tecnici e sul software per computer) del DFARS 252.227-7013 (ottobre 1988)".

19. ENTITÀ NAKIVO

Al presente Contratto si applicano le seguenti Licenze: Territorio: Mondo intero Entità di Licenze: NAKIVO, Inc.

Indirizzo dell'Entità di Licenze: 4894 Sparks Blvd. Sparks, NV USA 89436-8202

20. CESSIONE E TRASFERIMENTI

L'Utente non può assegnare o trasferire un Prodotto separato dall'Accordo e dalla Licenza applicabili, e non può assegnare o trasferire un Accordo o una Licenza, eccetto nel caso di una fusione con o in, o un trasferimento di tutti o sostanzialmente tutti i beni dell'Utente a, una terza parte che assuma tutte le responsabilità e gli obblighi dell'Utente ai sensi dell'Accordo e della Licenza, accettando espressamente di essere vincolato e di rispettare tutti i termini dell'Accordo e della Licenza. Qualsiasi tentativo di cedere o trasferire un Contratto o una Licenza in violazione di questa disposizione sarà nullo e sarà considerato come una violazione dei diritti di proprietà intellettuale di NAKIVO o un uso al di fuori dell'ambito della Licenza.

21. TERMINI VARI

La rinuncia da parte di una parte a qualsiasi violazione di un termine del presente Contratto non sarà interpretata come una rinuncia a qualsiasi violazione continua o successiva. Se un termine del presente Contratto dovesse risultare non valido o inapplicabile, i termini rimanenti rimarranno in vigore. Le parti riconoscono di aver letto il presente Contratto e concordano che esso costituisce la dichiarazione completa ed esclusiva dell'accordo e sostituisce qualsiasi trattativa o accordo precedente o contemporaneo tra le parti in relazione all'oggetto del presente Contratto. Il presente Contratto non può essere modificato o annullato se non per iscritto e firmato da entrambe le parti. La parte che prevale in qualsiasi controversia ha il diritto di ripristinare le proprie spese legali e i costi da parte dell'altra parte. Nella misura in cui i Prodotti NAKIVO includono codice di terze parti: se (a) tale codice di terze parti è fornito per l'uso con un Prodotto, può essere utilizzato solo con quel Prodotto, a meno che non sia previsto diversamente nella Documentazione; e (b) la Documentazione contiene termini che riguardano tale codice di terze parti, tali termini regolano il codice di terze parti al posto dei termini dell'Ordine applicabile e del presente Contratto; eccetto che i termini di terze parti non (i) negheranno o modificheranno i diritti concessi da NAKIVO all'Utente o gli obblighi assunti da NAKIVO nell'Ordine applicabile o nel presente Contratto in relazione a un Prodotto; o (ii) imporranno ulteriori restrizioni sull'uso del Prodotto da parte dell'Utente. In alcune circostanze, di solito per comodità dei clienti o per rispettare l'obbligo di rendere disponibile il codice d'origine in base a specifici termini di licenza, NAKIVO distribuisce ai clienti, senza costi, prodotti che non sono regolati da un Ordine o dal presente Contratto. Tali prodotti sono distribuiti separatamente dai Prodotti NAKIVO, sono regolati dai termini di licenza che sono inclusi con essi e sono forniti da NAKIVO COSÌ COME SONO, DOVE SONO E SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, SIA ORALI CHE SCRITTE, ESPLICITE O IMPLICITE, ED ESCLUSE, SENZA LIMITAZIONI, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO, NON VIOLAZIONE E TITOLO. Le parti hanno concordato che il presente Accordo e i relativi documenti siano redatti in lingua inglese.

22. SUPPORTO

Il Cliente può acquistare i servizi di assistenza NAKIVO ("Assistenza") su un ordine. Una volta acquisita l'Assistenza per un Prodotto, l'Utente è automaticamente iscritto all'Assistenza su base mensile o annuale per tutta la capacità concessa in licenza di quel Prodotto, a meno che una delle parti non interrompa l'Assistenza su tutta la capacità concessa in licenza di un Prodotto con un preavviso scritto di almeno trenta (30) giorni prima della data di anniversario dell'Assistenza. La tariffa mensile o annuale per l'Assistenza sarà concordata al momento di ogni Ordine. NAKIVO può modificare i termini di assistenza, con effetto a partire dalla data di anniversario dell'assistenza del Cliente. NAKIVO si riserva il diritto di interrompere il supporto per un prodotto nel caso in cui NAKIVO interrompa generalmente tali servizi a tutti i licenziatari di quel prodotto. Ogni Cliente che non è in regola con il Supporto non sarà Rilasciato a nuove chiavi di licenza (incluse le fusioni di licenza e gli upgrade di edizione) fino al rinnovo del Supporto. Se l'Assistenza viene terminata e l'Utente si iscrive nuovamente all'Assistenza, NAKIVO può addebitare all'Utente una tariffa di reintegro.

23. TERMINI AGGIUNTIVI

I seguenti termini aggiuntivi sono incorporati nel presente Accordo.

a. DEFINIZIONI. I termini indicati di seguito hanno il significato indicato, indipendentemente dal fatto che siano maiuscoli.

"Computer" o "Server" ha il significato generalmente attribuito all'interno dell'industria informatica, ovvero una singola macchina, sia essa un'unità di elaborazione centrale, come una macchina mainframe, o una macchina per sistemi distribuiti, come un server basato su Unix o Intel. Una macchina mainframe è un singolo computer mainframe dotato di processori o motori singoli o multipli.

"Impresa" è l'ambiente costituito da tutto l'hardware posseduto o affittato dal Cliente nel Territorio.

b. LIMITAZIONI DELLA LICENZA. Ad alcuni Prodotti si applicano le seguenti restrizioni. & Ogni Licenza "NAKIVO Backup & Replication" è limitata all'uso per CPU - Sottocapacità o per Computer - Sottocapacità.

c. UNITÀ DI MISURA. A determinati Prodotti si applicano le seguenti unità di misura.

per CPU - Piena capacità: La licenza è obbligatoria per il numero totale di CPU fisiche attive in ciascun computer su cui il Prodotto esegue attività di backup o di replica, in remoto o in locale. Per "CPU" si intende un processore fisico o un'unità centrale di un determinato Computer contenente il circuito logico che esegue le istruzioni dei programmi di un Computer e si riferisce al "socket" che può contenere uno o più core del processore.

per CPU - Sottocapacità: La licenza è obbligatoria per tutte le CPU fisiche attive su cui il Prodotto esegue attività di backup o di replica, in remoto o in locale. Per "CPU" si intende un processore fisico o un'unità centrale di un determinato Computer contenente i circuiti logici che eseguono le istruzioni dei programmi di un Computer e si riferisce al "socket" che può contenere uno o più core del processore.

per Computer - Capacità massima: La licenza è obbligatoria per tutti i computer attivi (virtuali o fisici) sui quali il Prodotto esegue attività di backup o di replica, in remoto o in locale.

per Computer - Sottocapacità: È obbligatoria una licenza per tutti i computer attivi su cui il Prodotto esegue attività di backup o di replica, in remoto o in locale.

L'UTENTE ACCETTA DI AVER LETTO IL PRESENTE CONTRATTO E INTENDE ESSERE VINCOLATO, COME SE AVESSE FIRMATO IL PRESENTE CONTRATTO PER SCRITTO. SE SI AGISCE PER CONTO DI UN'ENTITÀ, SI GARANTISCE DI AVERE L'AUTORITÀ DI ACCETTARE I TERMINI DEL PRESENTE CONTRATTO PER TALE ENTITÀ.