ACCORD DE LICENCE POUR L'UTILISATEUR FINAL (EULA)
(03/12/2018)
Disclaimer : Cette page peut être disponible dans d'autres langues que l'anglais pour votre commodité. Ces traductions sont fournies à titre d'information uniquement. En cas de divergence ou de malentendu, la version anglaise prévaut et constitue la seule version juridiquement contraignante.
EN OUVRANT L'EMBALLAGE, EN L'INSTALLANT, EN APPUYANT SUR "AGREE", OU "YES", OU "ACCEPT", OU EN UTILISANT LE PRODUIT, L'ENTITÉ OU L'INDIVIDU ENTRANT DANS CE CONTRAT ACCEPTE D'ÊTRE LIÉ PAR LES TERMES SUIVANTS. VOUS RECONNAISSEZ ÉGALEMENT AVOIR LU ET ACCEPTÉ NOTRE POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ www.nakivo.com/support/privacy-policy/. SI VOUS N'ÊTES PAS D'ACCORD AVEC L'UNE DE CES CONDITIONS OU AVEC NOTRE POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ, N'INSTALLEZ PAS ET N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT, ET RENVOYEZ-LE RAPIDEMENT À NAKIVO OU À VOTRE REVENDEUR NAKIVO. SI VOUS REJETEZ CET ACCORD, VOUS N'ACQUERREZ AUCUNE LICENCE D'UTILISATION DU PRODUIT.
Le présent Accord ("Accord") est conclu entre l'entité ou l'individu qui conclut le présent Accord ("Client") et l'Entité NAKIVO pour le Territoire applicable tel que décrit dans la Section 19 ("NAKIVO"). En plus des restrictions imposées par le présent Accord, toute autre restriction d'utilisation contenue dans les instructions d'installation du Produit ou dans les notes de version s'appliquera à votre utilisation du Produit.
Territoire : Le pays où le client a acquis la licence.
1. DÉFINITIONS GÉNÉRALES
"Affilié" désigne une entité qui contrôle, est contrôlée par ou partage un contrôle commun avec NAKIVO ou le Client, lorsque ce contrôle provient soit (a) d'une participation directe ou indirecte de plus de 50%, soit (b) du pouvoir de diriger ou de provoquer la direction de la gestion et des politiques, que ce soit par la propriété d'actions avec droit de vote, par contrat ou autrement, égal à celui fourni par une participation directe ou indirecte de plus de 50%.
"Documentation" : les publications techniques relatives au logiciel, telles que les notes de version, les guides de référence, d'utilisation, d'installation, d'administration des systèmes et les directives techniques, incluses dans le produit.
"Octroi de licences" désigne la quantité de chaque produit faisant l'objet d'une licence, telle qu'établie dans la commande.
"Commande" est un document écrit ou électronique convenu, soumis aux conditions du présent contrat, qui identifie les produits à concéder sous licence et leur capacité sous licence et/ou la prise en charge à acheter et les frais à payer.
"Produit" est le code objet du logiciel et toute la Documentation qui l'accompagne, livrés au Client, y compris tous les éléments livrés par NAKIVO au Client dans le cadre de l'Assistance.
"Prise en charge" est le programme de services de prise en charge tel que spécifié dans le présent Accord.
2. CHAMP D'APPLICATION
Les licences sont octroyées, et la prise en charge est obtenue, uniquement par l'exécution de commandes. Chaque Commande est considérée comme un contrat distinct, séparé de chaque autre Commande, sauf indication contraire expresse, et en cas de conflit direct entre une Commande et les termes du présent Accord, les termes de la Commande ne prévaudront que si la Commande est signée par un représentant autorisé de chaque partie. Les commandes peuvent être passées dans le cadre du présent Accord par et entre (a) NAKIVO ou un Affilié de NAKIVO ; et (b) le Client ou un Affilié du Client. En ce qui concerne une Commande, les termes " NAKIVO " et " Client " tels qu'utilisés dans le présent Accord seront considérés comme faisant référence aux entités qui exécutent cette Commande, la Commande sera considérée comme un accord bipartite entre ces entités, et NAKIVO facturera séparément le Client nommé dans la Commande pour les frais d'octroi de licences et les frais de prise en charge associés. Ni l'exécution du présent Accord, ni rien de ce qui est contenu dans le présent document n'obligera l'une ou l'autre des parties à conclure des Commandes. Dans le cas où une Commande est proposée par NAKIVO et est considérée comme une offre, l'acceptation de cette offre est limitée à ses termes. Dans le cas où le Client propose une Commande en soumettant un bon de commande, indépendamment du fait que NAKIVO reconnaisse, accepte ou exécute totalement ou partiellement ledit bon de commande, NAKIVO S'OPPOSE à tout terme supplémentaire ou différent dans le bon de commande, autre que ceux qui établissent le Produit, le prix et la Capacité sous licence conformément au présent Contrat.
3. OCTROI DE LICENCES
Sous réserve des termes du présent Contrat, NAKIVO accorde au Client une licence perpétuelle non exclusive, non transférable et non sous-licenciable (à moins qu'une licence non perpétuelle ne soit fournie sur une Commande), comme spécifié dans la Commande concernée, pour exercer les droits suivants sur le Produit jusqu'à concurrence de la Capacité sous licence : (a) copier le Produit dans le but de l'installer sur le matériel appartenant au Client ou loué par lui dans une installation appartenant au Client ou contrôlée par lui sur le Territoire ; (b) l'exploiter uniquement pour les opérations commerciales internes du Client et de ses Affiliés ; et (c) faire une copie du Produit à des fins d'archivage uniquement (collectivement, une "Licence"). Les affiliés peuvent utiliser et accéder aux produits et à la prise en charge selon les termes de cet accord, et le client est responsable du respect des termes de cet accord par ses affiliés.
4. RESTRICTIONS
Le client s'engage à ne pas : (a) copier, exploiter ou utiliser tout Produit au-delà de la Capacité sous Licence applicable ; (b) modifier, supprimer ou enlever tout avis de propriété, titre, marque, brevet ou copyright (" Identification ") de tout Produit ; (c) copier tout Produit ou toute partie de tout Produit sans reproduire toute l'Identification sur chaque copie ou copie partielle ; (d) désassembler, faire de l'ingénierie inverse, décompiler ou tenter de toute autre manière de dériver tout code source du Produit à partir du code objet, sauf dans la mesure expressément autorisée par la loi applicable malgré cette limitation sans possibilité de renonciation contractuelle ; (e) distribuer, louer, sous licencier ou fournir le Produit à un tiers ou l'utiliser dans un bureau de service, un environnement d'externalisation ou pour le traitement de données de tiers ; (f) fournir à un tiers les résultats de toute évaluation fonctionnelle ou de tests de performance, sans l'accord écrit préalable de NAKIVO ; (g) tenter de désactiver ou de contourner tout mécanisme d'octroi de licences au sein du Produit ; ou (h) violer toute autre restriction d'utilisation contenue dans la Documentation.
5. GARANTIE DES PERFORMANCES DU PRODUIT
NAKIVO garantit que : (a) le Produit fonctionnera de manière substantiellement conforme à sa Documentation pendant une période de trente (30) jours à compter de la date du premier Octroi ; et (b) NAKIVO a déployé des efforts commercialement raisonnables et conformes aux normes de l'industrie pour rechercher et supprimer les virus logiciels ; et (c) à l'exception des mots de passe qui peuvent être nécessaires au fonctionnement du Produit, NAKIVO n'a inséré aucun code qui ne soit pas abordé dans la Documentation et qui soit conçu pour supprimer, interférer avec ou désactiver le fonctionnement normal du Produit conformément à la Licence. Cette garantie ne s'appliquera pas aux problèmes causés par : (a) le matériel ; ou (b) un logiciel autre que le Produit ; ou (c) l'utilisation du Produit, ou l'utilisation d'un logiciel autre que le Produit sans installer les dernières mises à jour des logiciels de sécurité et de fiabilité ; ou (d) une mauvaise utilisation du Produit ; ou (e) une utilisation du Produit autre que celle prévue par la Licence applicable ; ou (f) une modification du Produit ; ou (g) des réclamations faites en dehors de la période de garantie ; ou (h) des réclamations faites sans respecter les conditions d'avis et d'accès remplies ci-dessous. Aucune garantie n'est fournie pour les capacités sous licence supplémentaires, les produits fournis dans le cadre de l'assistance ou les produits fournis dans le cadre de l'article 11.
6. RECOURS LIMITÉS
L'entière responsabilité de NAKIVO, et le recours exclusif du Client, en cas de violation de la garantie susmentionnée sont limités à : L'utilisation par NAKIVO d'efforts commercialement raisonnables pour que le Produit fonctionne de manière substantiellement conforme à sa Documentation, ou le remplacement du Produit non conforme dans un délai raisonnable. Si NAKIVO ne peut pas faire en sorte que le Produit fonctionne de manière substantiellement conforme à sa Documentation et remplacer le Produit dans un délai commercialement raisonnable, NAKIVO remboursera le montant payé par le Client pour la Licence de ce Produit. Les droits du Client et les obligations de NAKIVO dans cette section sont conditionnés par le fait que le Client fournisse à NAKIVO pendant la période de garantie : (a) une coopération totale ; et (b) l'accès au Produit pour résoudre toute réclamation ; et (c) l'accès à l'environnement matériel et logiciel du Produit du Client ; et (d) une notification écrite adressée au Département Juridique de NAKIVO qui inclut la notification de la réclamation, une description complète des défauts allégués suffisante pour permettre leur reproduction dans l'environnement de développement ou de prise en charge de NAKIVO, et une référence spécifique à la Documentation à laquelle ces défauts allégués sont contraires.
7. EXCLUSION DE GARANTIE
EXCLUSION DE GARANTIE. A L'EXCEPTION DES GARANTIES EXPRESSES DU PRESENT ACCORD, LE PRODUIT EST FOURNI SANS AUCUNE AUTRE GARANTIE, ET NAKIVO, SES SOCIETES AFFILIEES ET SES CONCEDANTS EXCLUENT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET D'ABSENCE DE CONTREFACON. NAKIVO NE GARANTIT PAS QUE LE FONCTIONNEMENT DU PRODUIT SERA ININTERROMPU OU SANS ERREUR, OU QUE TOUS LES DÉFAUTS POURRONT ÊTRE CORRIGÉS.
8. PAIEMENTS ET LIVRAISON
Le Client paiera chaque octroi de licence et/ou prise en charge en charge dès réception de la facture. Le Client paiera ou remboursera à NAKIVO ou, lorsque la loi l'exige, à l'agence gouvernementale appropriée, les taxes de toute nature, y compris les taxes de vente, d'utilisation, de TVA, d'accise, de douane, de retenue, de propriété et autres taxes similaires (autres que les taxes basées sur le revenu net de NAKIVO) imposées en relation avec l'octroi de licences et/ou les frais de Support, qui sont exclusives de ces taxes. Pour les Produits livrés par voie électronique, le Client s'engage, sur demande de NAKIVO, à fournir à NAKIVO la Prise en charge en charge du fait que le Produit désigné a été reçu par voie électronique. Si le Client accepte un Produit dans un format non électronique, il peut y avoir des frais supplémentaires et il est de la seule responsabilité du Client de supporter toute obligation de taxe de vente/utilisation, de pénalités et d'intérêts. Le solde impayé de chaque paiement en retard porte intérêt à un taux égal à 1 % par mois ou au montant maximum autorisé par la loi, selon le montant le moins élevé. Tous les produits sont sous licence FCA ("Free Carrier" selon les Incoterms 2000) au point d'expédition. Les Produits sont acceptés à la date à laquelle NAKIVO livre le Produit au Client, soit physiquement, soit en fournissant des codes d'accès pour le téléchargement électronique, selon ce qui se produit en premier, cependant, cette acceptation n'affectera pas la Garantie de Performances du Produit prévue dans le présent Accord.
9. DROITS DE PROPRIÉTÉ ET CONFIDENTIALITÉ
(a) NAKIVO, ses Affiliés ou ses concédants conservent tous les droits, titres et intérêts relatifs au Produit, au Support et à tous les droits de propriété intellectuelle et droits de propriété connexes. Le Produit et tous les logiciels de tiers fournis avec le Produit sont protégés par les lois applicables en matière de droits d'auteur, de secrets commerciaux, de droits industriels et autres droits de propriété intellectuelle. Le Client n'est pas autorisé à enlever toute identification de produit, droit d'auteur, marque déposée ou autre avis du Produit. NAKIVO se réserve tous les droits qui ne sont pas expressément accordés au Client dans le présent Contrat. (b) "Informations confidentielles" signifie toutes les informations exclusives ou confidentielles qui sont divulguées au destinataire ("Destinataire") par le divulgateur ("Divulgateur"), et comprend, entre autres (i) toutes les informations relatives aux informations financières, clients, employés, produits ou services du Divulgateur, y compris, sans limitation, le code du logiciel, les organigrammes, les techniques, les spécifications, les plans de développement et de marketing, les stratégies et les prévisions ; (ii) concernant NAKIVO et ses concédants, le Produit et tout logiciel tiers fourni avec le Produit ; et (iii) les termes du présent Accord, y compris, mais sans s'y limiter, les informations sur les prix du Produit. Les informations confidentielles n'incluent pas les informations dont le Bénéficiaire peut démontrer : (a) qu'elles étaient légitimement en possession du Bénéficiaire sans aucune obligation de confidentialité avant leur réception de la part du Divulgateur ; (b) qu'elles sont ou deviennent de notoriété publique sans faute du Bénéficiaire ; (c) qu'elles sont légitimement reçues par le Bénéficiaire de la part d'un tiers sans violation d'une obligation de confidentialité ; ou (d) qu'elles sont développées de manière indépendante par ou pour le Bénéficiaire. Le destinataire ne peut divulguer les informations confidentielles du divulgateur à un tiers ni les utiliser en violation du présent accord. Le destinataire (i) fera preuve du même degré de soin et de protection à l'égard des informations confidentielles du divulgateur qu'à l'égard de ses propres informations confidentielles et (ii) ne divulguera pas, directement ou indirectement, ne copiera pas, ne distribuera pas, ne republiera pas et ne permettra pas à un tiers d'avoir accès aux informations confidentielles du divulgateur. Nonobstant ce qui précède, le destinataire peut divulguer les informations confidentielles du divulgateur à ses employés et agents qui ont besoin de les connaître, à condition que ces employés et agents aient des obligations légales de confidentialité substantiellement identiques (et en aucun cas moins protectrices) aux dispositions du présent accord. (c) Obligation de notification. Si le destinataire a connaissance d'une utilisation ou d'une divulgation non autorisée des informations confidentielles du divulgateur, il notifiera rapidement et intégralement au divulgateur tous les faits dont il a connaissance concernant cette utilisation ou divulgation non autorisée. En outre, si le destinataire ou l'un de ses employés ou agents est tenu (par des questions orales, des interrogatoires, des demandes d'informations ou de documents dans le cadre d'une procédure judiciaire, une citation à comparaître, une demande d'enquête civile ou toute autre procédure similaire) de divulguer des informations confidentielles du divulgateur, le destinataire ne divulguera pas les informations confidentielles du divulgateur sans fournir au divulgateur un préavis écrit commercialement raisonnable pour permettre au divulgateur de demander une ordonnance de protection ou tout autre recours approprié ou de renoncer à se conformer à cette disposition. En tout état de cause, le destinataire fera des efforts commercialement raisonnables pour préserver la confidentialité des informations confidentielles du divulgateur, y compris, sans s'y limiter, en coopérant avec le divulgateur pour obtenir une ordonnance de protection appropriée ou toute autre assurance fiable que le traitement confidentiel sera accordé aux informations confidentielles. Nonobstant ce qui précède, le Client accepte que NAKIVO puisse inclure le nom du Client dans des listes de clients.
10. EXCLUSION DES DOMMAGES ; LIMITES DE RESPONSABILITÉ
EXCLUSION DES DOMMAGES ; LIMITES DE RESPONSABILITÉ. SAUF EN CAS DE VIOLATION DE LA LICENCE (SECTION 3), DES RESTRICTIONS DE LICENCE (SECTION 4), DES DROITS DE PROPRIETE ET DE CONFIDENTIALITE (SECTION 9) ET EN CAS DE PLAINTE POUR VIOLATION (SECTION 12), AUCUNE PARTIE, SES AFFILIÉS OU LES CONCÉDANTS DE LICENCE DE NAKIVO NE SONT RESPONSABLES (A) DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS LIÉS OU DÉCOULANT DU PRÉSENT CONTRAT, DE LA PRISE EN CHARGE, DU PRODUIT OU DE TOUT CODE OU LOGICIEL DE TIERS FOURNI AVEC LE PRODUIT (Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES PERTES DE BÉNÉFICES, LES PERTES DE TEMPS D'UTILISATION DE L'ORDINATEUR ET LES DOMMAGES OU PERTES D'UTILISATION DES DONNÉES), MÊME S'ILS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, ET INDÉPENDAMMENT DE LA NÉGLIGENCE DE NAKIVO, (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LE MANQUE À GAGNER, LA PERTE DE TEMPS D'UTILISATION DE L'ORDINATEUR ET LES DOMMAGES OU LA PERTE D'UTILISATION DES DONNÉES), MÊME S'ILS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, ET INDÉPENDAMMENT DE LA NÉGLIGENCE D'UNE PARTIE OU DU FAIT QUE CES DOMMAGES RÉSULTENT D'UNE RÉCLAMATION DÉCOULANT DU DROIT DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE OU DU DROIT DES CONTRATS, OU (B) DES DOMMAGES DE TOUTE NATURE D'UN MONTANT SUPÉRIEUR AU MONTANT DES DOMMAGES RÉELS ET DIRECTS JUSQU'À CONCURRENCE DU PLAFOND. LE TERME "PLAFOND" SIGNIFIE (I) SI NAKIVO EST LE PAYEUR, LE MONTANT PAYÉ PAR LE CLIENT POUR LA LICENCE DU PRODUIT DONNANT LIEU À CES DOMMAGES ET (II) SI LE CLIENT EST LE PAYEUR, LE PLUS ÉLEVÉ DES MONTANTS PAYÉS OU PAYABLES PAR LE CLIENT POUR LA LICENCE DU PRODUIT DONNANT LIEU À CES DOMMAGES.
11. LICENCE D'ESSAI ET LICENCE GRATUITE
NAKIVO pourra décider, à sa seule discrétion, de mettre des produits à la disposition du Client sans commande et sans frais. Ces produits sont considérés comme des " Produits " en vertu du présent Contrat, sauf que (a) ils sont fournis au Client uniquement pour que celui-ci puisse évaluer en interne s'il souhaite acquérir une licence des produits contre rémunération ; et (b) la durée de la licence pour ces produits est de quinze (15) jours ou tout autre nombre de jours spécifié par NAKIVO ; et (c) les produits sont fournis " EN L'ÉTAT " et sans aucune garantie ou prise en charge ; et (d) les produits ne peuvent pas être mis en usage productif ou inclus dans les processus commerciaux du Client de quelque manière que ce soit, à moins ou jusqu'à ce qu'ils soient expressément concédés sous licence et payés dans le cadre d'une commande. NAKIVO pourra mettre fin à tous les droits et licences du Client sur ces produits pour la convenance de NAKIVO, moyennant un préavis au Client.
12. PLAINTES EN CONTREFAÇON
Si un tiers dépose une réclamation contre le Client affirmant que l'utilisation par le Client d'un Produit conformément au présent Contrat viole les droits de brevet, de secret commercial ou de copyright de ce tiers (" Réclamation pour violation "), alors NAKIVO, à ses propres frais : (a) défendra ou réglera la Réclamation pour violation ; et (b) indemnisera le Client pour tout dommage finalement accordé au Client sur la base d'une violation par le Produit. Les obligations de NAKIVO en vertu du présent article ne s'appliqueront pas si : (a) le service juridique de NAKIVO ne reçoit pas de la part du Client une notification écrite rapide et détaillée de la réclamation pour contrefaçon, (b) NAKIVO n'est pas en mesure de garder le contrôle exclusif de la défense de la réclamation pour contrefaçon et de toutes les négociations pour son règlement ou son compromis, (c) NAKIVO ne reçoit pas toute l'assistance raisonnable, ou (d) la Réclamation pour Infraction est basée sur (i) l'utilisation du Produit en combinaison avec des produits non approuvés par NAKIVO dans la Documentation du Produit, (ii) le manquement du Client à utiliser toute mise à jour dudit Produit dans un délai raisonnable après que ces mises à jour aient été mises à la disposition du Client, ou (iii) le manquement du Client à utiliser le Produit comme autorisé par la Commande et conformément à la Documentation. NAKIVO ne liera pas le Client à une obligation monétaire dans le cadre d'un règlement ou d'un compromis, ni ne fera d'aveu au nom du Client, sans avoir obtenu le consentement préalable de ce dernier. Si NAKIVO détermine, à sa discrétion raisonnable, que l'utilisation des Produits doit être interrompue en raison d'une réclamation pour infraction ou d'une réclamation pour infraction potentielle, si un tribunal compétent interdit au Client d'utiliser un Produit en raison d'une réclamation pour infraction et que NAKIVO n'est pas en mesure de faire suspendre ou annuler cette injonction, ou si NAKIVO règle une réclamation pour infraction selon des conditions qui obligeraient le Client à cesser d'utiliser le Produit, alors NAKIVO, à ses frais et à son choix : (a) modifier ou remplacer le Produit, (b) obtenir le droit de continuer à utiliser le Produit, ou (c) si, selon le jugement raisonnable de NAKIVO, ni (a) ni (b) n'est commercialement raisonnable, (i) mettre fin à l'octroi au Client de la Licence du Produit pour toute licence perpétuelle, et (ii) pour toute licence non perpétuelle, libérer le Client de son obligation d'effectuer des paiements futurs pour le Produit. Le présent article contient les recours exclusifs du Client et la seule responsabilité de NAKIVO en ce qui concerne les Réclamations pour Infraction.
13. RÉSILIATION
Sous réserve d'un préavis écrit de trente (30) jours, l'une ou l'autre des parties peut résilier le présent Accord pour des raisons de commodité sur une base prospective ; cependant, une telle résiliation n'aura aucun effet sur les Commandes exécutées par les parties avant sa date d'entrée en vigueur et ces Commandes resteront pleinement en vigueur selon les termes du présent Accord. NAKIVO peut : (i) résilier une Commande et les Licences des Produits de cette Commande si le Client ne paie pas les frais applicables dus au titre de cette Commande dans les 30 jours suivant la réception d'un avis écrit de NAKIVO de non-paiement ; (ii) résilier toutes les Applications, les Licences des Produits et/ou le présent Contrat, sans préavis ni période de remède, si le Client viole les droits de propriété intellectuelle de NAKIVO, de ses Affiliés ou de ses concédants de licence, ou utilise les Produits en dehors du champ d'application des Licences applicables ; ou (iii) résilier tout ou partie des Licences et du présent Contrat si le Client commet toute autre violation matérielle du présent Contrat et ne corrige pas la violation dans les 30 jours suivant la notification écrite de la violation par NAKIVO au Client. En cas de résiliation d'un octroi de licences, le Client désinstallera et cessera immédiatement d'utiliser les Produits concernés et, à la demande de NAKIVO, le Client restituera immédiatement lesdits Produits à NAKIVO, ainsi que toute la Documentation et les copies correspondantes, ou certifiera leur destruction par écrit. Aucune des parties n'est responsable de son manquement à l'exécution de toute obligation en vertu du présent Contrat, autre qu'une obligation de paiement, pendant toute période au cours de laquelle l'exécution est retardée par des circonstances échappant au contrôle raisonnable de cette partie.
14. AUDIT
À la demande de NAKIVO, au plus tard une fois tous les trente (30) jours, le Client s'engage à fournir à NAKIVO des rapports périodiques d'utilisation de produits générés à partir de Produits spécifiques (lorsqu'ils sont disponibles) ou des rapports écrits, qu'ils soient générés manuellement ou électroniquement, spécifiant l'utilisation des Produits par le Client. En outre, à la demande de NAKIVO, au maximum une fois tous les quatre-vingt-dix (90) jours, le Client accepte de permettre à NAKIVO d'effectuer un audit dans les installations du Client pendant les heures normales de travail afin de s'assurer du respect des termes du présent Contrat. Le Client accepte de coopérer lors d'un tel audit et de fournir un accès raisonnable à ses informations et systèmes. Si un audit révèle que le client a dépassé la capacité octroyée sous licence pour un produit, le client accepte de payer les frais applicables pour la capacité supplémentaire. Si la capacité sous-estimée dépasse 5% de la Capacité sous licence des Produits concernés, le Client s'engage à payer également les frais raisonnables de NAKIVO pour la réalisation de l'audit.
15. CONTRÔLE DES EXPORTATIONS
En utilisant la Technologie (tel que ce terme est défini ci-dessous), le Client reconnaît qu'il est responsable du respect des lois et des règlements applicables des États-Unis et de tous les autres pays concernés en matière d'exportation et de réexportation. Le Client s'engage à ne pas télécharger, accéder, accorder de licence ou exporter ou réexporter, directement ou indirectement, tout code logiciel (livré en tant que Produit NAKIVO, par le biais de l'assistance/maintenance ou d'autres services), toute publication technique relative au code logiciel, telle que les notes de mise à jour, les références, l'utilisateur, l'installation, l'administrateur de systèmes et les directives techniques, ou les services (collectivement, la " Technologie ") en violation de ces lois et réglementations, y compris les réglementations interdisant l'exportation vers certains pays restreints (" Pays Restreints "), ou sans l'autorisation gouvernementale écrite requise par ces lois applicables. La liste des pays soumis à des restrictions peut être modifiée de temps à autre. Elle comprend actuellement Cuba, l'Iran, la Corée du Nord, le Soudan et la Syrie. En particulier, mais sans s'y limiter, la technologie ne peut être téléchargée, concédée sous licence, transférée ou autrement exportée ou réexportée, directement ou indirectement, y compris par accès à distance (a) dans un pays soumis à des restrictions ou à un ressortissant ou résident d'un pays soumis à des restrictions ; (b) à toute personne figurant sur la liste du département du Trésor des États-Unis d'Amérique des "personnes spécialement désignées" pour des raisons de sécurité ou de confidentialité. (b) à toute personne figurant sur la liste des ressortissants spécialement désignés ou autres personnes bloquées du département du Trésor des États-Unis, sur la Denied Parties List, Entity List ou Unverified List du département du Commerce des États-Unis ; ou (c) à toute utilisation finale liée à la prolifération (armes nucléaires, technologie des missiles ou armes chimiques/biologiques) ou pour une telle utilisation. Par le téléchargement, l'octroi de licences et/ou l'utilisation de la technologie, le client déclare et garantit (w) qu'il n'est pas situé dans un pays soumis à des restrictions, qu'il n'est pas sous le contrôle de ce pays, qu'il n'agit pas en son nom et qu'il n'est pas un ressortissant ou un résident d'un pays soumis à des restrictions ; (x) qu'il ne figure sur aucune des listes visées au point (b) ci-dessus ; (y) qu'il ne participe à aucune utilisation finale visée au point (c) ci-dessus ; et (z) qu'aucune agence fédérale américaine n'a suspendu, révoqué ou refusé ses privilèges en matière d'exportation. Le client accepte que tous les droits d'utilisation de la technologie soient accordés à la condition que ces droits soient perdus s'il ne se conforme pas à ces conditions.
Le règlement (CE) n° 428/2009 établit un régime communautaire de contrôle des exportations d'éléments et de technologies à double usage, et il est déclaré que cette technologie est destinée à des fins civiles uniquement. Par conséquent, le client s'engage à ne pas accorder de licence, télécharger ou transférer, directement ou indirectement, toute technologie qu'il contrôle à une entité militaire ou à toute autre entité à des fins militaires, y compris aux forces de sécurité de l'État en vertu du présent accord, ni à transférer sciemment toute technologie à des utilisateurs finaux en vue d'une utilisation en rapport avec des armes chimiques, biologiques ou nucléaires ou des missiles pouvant servir de vecteurs à de telles armes. Le client s'engage également (a) à ne pas exporter ou réexporter de technologie à une entité basée en Chine et se décrivant comme "Institut(s)" ou "Académie(s)" ; ou (b) à ne pas exporter ou réexporter sciemment de technologie vers un pays faisant l'objet de sanctions de la part de l'Union européenne, des Nations unies ou de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe sans avoir obtenu au préalable un octroi de licences validé.
16. DROIT APPLICABLE
Cet accord est régi par les lois substantielles en vigueur, sans tenir compte des principes de conflit de lois : (a) dans l'État du Nevada, si vous avez acquis la Licence aux États-Unis, à Porto Rico ou dans tout pays d'Amérique centrale ou d'Amérique du Sud ; (b) dans la province de l'Ontario, si vous avez acquis la Licence au Canada (les sous-sections (a) et (b) sont collectivement désignées sous le nom de " Région Amériques ") ; (c) à Singapour, si vous avez acquis la licence au Japon, en Corée du Sud, en République populaire de Chine, dans les régions administratives spéciales de Hong Kong ou de Macao, à Taïwan, aux Philippines, en Indonésie, en Malaisie, au Myanmar, à Singapour, au Brunei, au Vietnam, au Cambodge, au Laos, en Thaïlande, en Inde, au Pakistan, en Australie, en Nouvelle-Zélande, en Papouasie-Nouvelle-Guinée ou dans l'un des États insulaires du Pacifique (collectivement, la "région Asie-Pacifique") ; ou (d) à Kiev, en Ukraine, si vous avez acquis la licence dans tout autre pays non décrit ci-dessus. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises est spécifiquement rejetée dans son intégralité.
17. ARBITRAGE
TOUTE CONTROVERSE, RECLAMATION OU LITIGE ENTRE LE CLIENT ET NAKIVO RESULTANT DE OU RELATIF A CE CONTRAT, OU LA VIOLATION OU LA VIOLATION ALLEGUEE DE CELUI-CI, SERA REGLEE PAR UN ARBITRAGE CONTRAIGNANT CONDUIT EN ANGLAIS. L'ARBITRAGE AURA LIEU AU NEVADA, DANS LE COMTE DE CLARK, AUX ÉTATS-UNIS, SELON LES RÈGLES COMMERCIALES OU INTERNATIONALES, SELON LE CAS, DE L'AMERICAN ARBITRATION ASSOCIATION. LES FRAIS DE L'ARBITRAGE SONT SUPPORTÉS À PARTS ÉGALES DANS L'ATTENTE DE LA SENTENCE DE L'ARBITRE. LA SENTENCE RENDUE SERA DÉFINITIVE ET CONTRAIGNANTE POUR LES PARTIES, NE POURRA FAIRE L'OBJET D'UN APPEL DEVANT AUCUN TRIBUNAL ET POURRA ÊTRE EXÉCUTÉE DEVANT TOUT TRIBUNAL COMPÉTENT. AUCUNE DISPOSITION DU PRÉSENT ACCORD NE DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME EMPÊCHANT L'UNE OU L'AUTRE DES PARTIES DE DEMANDER UNE INJONCTION À TOUT TRIBUNAL COMPÉTENT POUR LES PARTIES ET L'OBJET DU LITIGE, SI CELA EST NÉCESSAIRE POUR PROTÉGER LES INFORMATIONS CONFIDENTIELLES, LA PROPRIÉTÉ OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ DE L'UNE OU L'AUTRE DES PARTIES. TOUTES LES PROCÉDURES D'ARBITRAGE SONT MENÉES EN TOUTE CONFIDENTIALITÉ, ET LA PARTIE QUI OBTIENT GAIN DE CAUSE DANS L'ARBITRAGE A LE DROIT DE RÉCUPÉRER AUPRÈS DE L'AUTRE PARTIE SES HONORAIRES D'AVOCAT RAISONNABLES ET LES FRAIS NÉCESSAIRES ENCOURUS À CET ÉGARD.
18. ACQUISITIONS FÉDÉRALES AMÉRICAINES
Le présent article s'applique à toutes les acquisitions du produit commercial faisant l'objet du présent accord par ou au nom du gouvernement fédéral, ou par tout contractant principal ou sous-traitant (à tout niveau de hiérarchisation) dans le cadre d'un contrat, d'une subvention, d'un accord de coopération ou d'une autre activité avec le gouvernement fédéral. Par l'acceptation de la livraison du produit, le gouvernement convient par la présente que le produit est qualifié de "commercial" au sens de la (des) réglementation(s) en matière d'acquisition applicable(s) à ce marché. Les conditions du présent accord s'appliquent à l'utilisation et à la divulgation du produit par le gouvernement et remplacent toutes les conditions contractuelles contradictoires. Si la licence octroyée par le présent accord ne répond pas aux besoins du gouvernement ou est incompatible avec la loi fédérale, le gouvernement accepte de renvoyer le produit, non utilisé, à NAKIVO. La déclaration supplémentaire suivante s'applique uniquement aux acquisitions régies par la sous-partie 227.4 du DFARS (octobre 1988) : "Droits restreints - L'utilisation, la duplication et la divulgation par le gouvernement sont soumises aux restrictions énoncées au sous-paragraphe (c)(1)(ii) de la clause Rights in Technical Data and Computer Software (Droits sur les données techniques et les logiciels informatiques) du DFARS 252.227-7013 (oct. 1988).
19. ENTITÉS DE NAKIVO
Les entités d'octroi de licences suivantes s'appliquent au présent accord : Territoire : Monde entier Entité d'octroi de licences : NAKIVO, Inc.
Adresse de l'octroi de licences : 4894 Sparks Blvd. Sparks, NV USA 89436-8202
20. CESSION ET TRANSFERTS
Le Client ne peut pas céder ou transférer un Produit séparément du Contrat et de la Licence applicables, et ne peut pas céder ou transférer un Contrat ou une Licence, sauf dans le cas d'une fusion avec ou dans, ou d'un transfert de tous ou substantiellement tous les actifs du Client à, une tierce partie qui assume toutes les responsabilités et obligations du Client en vertu du Contrat et de la Licence, et qui accepte expressément d'être liée par et de se conformer à tous les termes du Contrat et de la Licence. Toute tentative de cession ou de transfert d'un Accord ou d'une Licence en violation de cette disposition sera nulle et non avenue et sera considérée comme une violation des droits de propriété intellectuelle de NAKIVO ou une utilisation en dehors du cadre de la Licence.
21. TERMES DIVERS
La renonciation par une partie à une violation de l'une des conditions du présent accord ne sera pas interprétée comme une renonciation à une violation continue ou ultérieure. Si l'une des conditions du présent accord est invalide ou inapplicable, les autres conditions resteront en vigueur. Les parties reconnaissent avoir lu le présent accord et conviennent qu'il constitue la déclaration complète et exclusive de l'accord et qu'il remplace toute négociation ou tout accord antérieur ou contemporain entre les parties concernant l'objet du présent accord. Le présent accord ne peut être modifié ou annulé que par un écrit signé par les deux parties. La partie gagnante dans tout litige a le droit de récupérer ses frais et honoraires d'avocat auprès de l'autre partie. Dans la mesure où les Produits NAKIVO incluent des codes de tiers : si (a) un tel code de tiers est fourni pour être utilisé avec un Produit, il ne peut être utilisé qu'avec ce Produit, sauf disposition contraire dans la Documentation ; et (b) la Documentation contient des termes qui se rapportent à un tel code de tiers, ces termes régissent le code de tiers à la place des termes de la Commande applicable et du présent Accord ; sauf que les termes de la tierce partie (i) ne nieront ni ne modifieront les droits accordés par NAKIVO au Client ou les obligations assumées par NAKIVO dans la Commande applicable ou le présent Contrat en ce qui concerne un Produit ; ou (ii) n'imposeront aucune restriction supplémentaire sur l'utilisation du Produit par le Client. Dans certaines circonstances, généralement pour la commodité de ses clients ou pour se conformer à l'obligation de mettre à disposition le code source sous des conditions de licence spécifiques, NAKIVO distribue aux clients, sans frais, des produits qui ne sont pas régis par une Commande ou par le présent Accord. Ces produits sont distribués séparément des Produits NAKIVO, sont régis par les conditions de licence qui les accompagnent et sont fournis par NAKIVO TELS QUELS, EN LIEU ET PLACE ET SANS GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, ORALE OU ÉCRITE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET EXCLUANT, SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, D'ABSENCE DE CONTREFAÇON ET DE TITRE. Les parties ont convenu que le présent accord et les documents y afférents seraient rédigés en langue anglaise.
22. PRISE EN CHARGE DE
Le Client peut acquérir les services de prise en charge de NAKIVO (" Support ") dans le cadre d'une Commande. Suivant l'acquisition du Support pour un Produit, le Client est automatiquement inscrit au Support sur une base mensuelle ou annuelle pour toute la Capacité sous licence de ce Produit, à moins que l'une ou l'autre des parties ne mette fin au Support pour toute la Capacité sous licence d'un Produit moyennant un préavis écrit d'au moins trente (30) jours avant la date d'anniversaire suivante du Support. La prise en charge en charge mensuelle ou annuelle sera convenue au moment de chaque commande. NAKIVO peut modifier ses conditions de support, avec entrée en vigueur à la date d'anniversaire du support du Client. NAKIVO se réserve le droit d'interrompre la prise en charge d'un Produit lorsque NAKIVO interrompt généralement ces services pour tous les détenteurs de licences de ce Produit. Tout Client qui n'est pas à jour de son support ne se verra pas délivrer de nouvelles clés de licence (y compris les fusions de licences et les mises à niveau d'édition) tant que le support n'aura pas été renouvelé. Si l'assistance est interrompue et que le Client se réinscrit à l'assistance, NAKIVO pourra lui facturer des frais de réactivation.
23. CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES
Les termes supplémentaires suivants sont intégrés au présent accord.
a. DEFINITIONS. Les paramètres énoncés ci-dessous ont la signification indiquée, qu'ils aient ou non une majuscule.
"Ordinateur" ou "Serveur" a la signification généralement donnée dans l'industrie informatique, à savoir une machine unique, qu'il s'agisse d'une unité centrale de traitement, telle qu'un ordinateur central, ou d'une machine à systèmes distribués, telle qu'un serveur basé sur Unix ou Intel. Un ordinateur central est un ordinateur individuel doté d'un ou de plusieurs processeurs ou moteurs.
"Entreprise" est l'environnement composé de tout le matériel détenu ou loué par le client sur le territoire.
b. RESTRICTIONS DE LICENCE. Les restrictions suivantes s'appliquent à certains Produits. & Chaque licence "NAKIVO Backup & Replication" est limitée à une utilisation par processeur - sous-capacité ou par ordinateur - sous-capacité.
c. UNITÉS DE MESURE. Les unités de mesure suivantes s'appliquent à certains Produits.
par processeur - pleine capacité : Une licence est requise pour le nombre total d'unités centrales physiques actives dans chaque Ordinateur sur lequel le Produit effectue des activités de sauvegarde ou de Réplication, à distance ou localement. "CPU" désigne un processeur physique ou une unité centrale dans un Ordinateur désigné contenant les circuits logiques qui exécutent les instructions des programmes d'un Ordinateur et se réfère au "socket" qui peut contenir un ou plusieurs cœurs de processeur.
par processeur - Sous-capacité : Une licence est requise pour tous les CPU physiques actifs sur lesquels le Produit effectue des tâches de sauvegarde ou de Réplication, à distance ou localement. "CPU" désigne un processeur physique ou une unité centrale dans un ordinateur désigné contenant les circuits logiques qui exécutent les instructions des programmes d'un ordinateur et se réfère au "socket" qui peut contenir un ou plusieurs cœurs de processeur.
par ordinateur - pleine capacité : Une licence est requise pour tous les Ordinateurs actifs (virtuels ou physiques) sur lesquels le Produit est en train d'effectuer des tâches de sauvegarde ou de Réplication, que ce soit à distance ou localement.
par ordinateur - Sous-capacité : Une licence est remplie pour tous les ordinateurs actifs sur lesquels le produit part en sauvegarde ou en réplication, à distance ou localement.
VOUS RECONNAISSEZ AVOIR LU LE PRÉSENT CONTRAT ET AVOIR L'INTENTION D'ÊTRE LIÉ, COMME SI VOUS AvIEZ SIGNÉ LE PRÉSENT CONTRAT PAR ÉCRIT. SI VOUS AGISSEZ AU NOM D'UNE ENTITÉ, VOUS GARANTISSEZ QUE VOUS AVEZ LE POUVOIR D'ACCEPTER LES TERMES DE CET ACCORD POUR CETTE ENTITÉ.